![]() |
|
|||||||
| MediaStream Subforum for the MediaStream skin (and mods for/of it). |
![]() |
|
|
Thread Tools | Search this Thread | Display Modes |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Netherlands
Posts: 166
![]() |
I've made a Dutch translation for the wonderful MediaStream skin.
updated It was the least thing i could do to thank the Team ![]() P.S. If any Dutch user would like to see anything changed, give me a PM so i can update the xml. Last edited by dynamix; 2008-11-20 at 10:12. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Member
Join Date: Jun 2008
Location: Netherlands
Posts: 31
![]() |
Nice job!
![]() I Uploaded a new translation file with some corrections and interpertations, I also PM't it to dynamix, so he can take a look. It would be nice to have one translation everyone agreed on. Dutch I hope it will put on the SVN at some point. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Team-XBMC Handyman
|
once dynamix approves / comments on this, I will upload it to svn.
Thanks to the both of you for translating.
__________________
Always read the XBMC online-manual, FAQ and search the forum before posting. Do not e-mail XBMC-Team members directly asking for support. Read/follow the forum rules. For troubleshooting and bug reporting please make sure you read this first.
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Netherlands
Posts: 166
![]() |
updated
A big thanks to IIINeOIIINL and ElectricCheese for sending me your feedback! This one is based on IIINeOIIINL's version with some of the suggestions of ElectricCheese and a few adaptions by myself: Code:
Changelog: <string id="31000">Bladeren</string> <string id="31005">Weerbericht</string> <string id="31019">Speel</string> <string id="31025">Achterwaarts</string> <string id="31026">Voorwaarts</string> <string id="31038">Selecteer</string> <string id="31040">Wijzig</string> <string id="31043">Raadpleeg</string> <string id="31051">Games</string> <string id="31071">Uitschakelen</string> <string id="31117">Thumb</string> <string id="31226">Wijzig</string> <string id="31606">Wijzig Instellingen Van</string> <string id="31706">Aflevering Thumbs</string> <string id="31901">Wijzig</string> If IIINeOIIINL and ElectricCheese agree with v3, i can ask blittan to upload the Dutch translation to the SVN. Last edited by dynamix; 2008-11-20 at 10:12. |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Team-XBMC Handyman
|
ok, awaiting their approval.
__________________
Always read the XBMC online-manual, FAQ and search the forum before posting. Do not e-mail XBMC-Team members directly asking for support. Read/follow the forum rules. For troubleshooting and bug reporting please make sure you read this first.
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Member
Join Date: Jun 2008
Location: Netherlands
Posts: 31
![]() |
I aprove
![]() One small note: <string id="31041">Editer</string> must be "Editor" (did a small dict. check) GreaT cooperation!
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Junior Member
Join Date: Jan 2008
Posts: 4
![]() |
Hi guys,
I've spoken to Dynamix, I'm going to have a look at the file a second time tomorrow morning at work (specifically the configgy stuff I didn't get round to looking at this morning). Bar something being on fire when I get in in the morning I'll have a final file for Dynamix before noon. |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Team-XBMC Handyman
|
Nice to see such a collaboration on translations
__________________
Always read the XBMC online-manual, FAQ and search the forum before posting. Do not e-mail XBMC-Team members directly asking for support. Read/follow the forum rules. For troubleshooting and bug reporting please make sure you read this first.
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Junior Member
Join Date: Jan 2008
Posts: 4
![]() |
Looks good to me though I have one final remark.
String 31655, I don't think we should be using 'roulerend' which translates back to English as 'rolling'. I think maybe 'geroteerd' or 'gekanteld' would be better. I must admit I'm not entirely sure what this setting does would be good if someone could elaborate. Apart from that , it's great! |
|
|
|
|
|
#10 | |||
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Netherlands
Posts: 166
![]() |
Quote:
Quote:
Now i know what this setting does: you can switch your seasonthumbs between portrait and landscape view ![]() Quote:
![]() So i've put updated online. Changelog: Code:
<string id="31041">Editor</string> <string id="31655">Toon Gekantelde Seizoen-thumbs in Weergave</string> Thanks for the collaboration, IIINeOIIINL and electriccheese! We did a good job!
Last edited by dynamix; 2008-11-20 at 10:13. |
|||
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
|
|